紫・三原家。
中国女子が日本語で綴る日常。
むずかしいんだ
正直、人見知りなんです
新しい職場、新しい仕事仲間、新しいネットワーク・・・
今までのと違って、難しくてややこしいです
うん
経歴も年齢もだいぶ違ったりすると、コミュニケーションが取りにくく感じます
話題に何言えばいいかわからなかったり
日本語だからこそのパターンとかもあったし
欧米系の人と話すのが苦手でね
やはり「オチ」とかが違うような感じがするから
ノリもね
日本語なら専攻なこともあってなんとか理解できることも
英語圏になるとさっぱりわからなくなるようなこともある
むずかしい
前にしんくんにも言われたが
自虐型ネタを言いたがるくせがあるみたい
よ~く考えたらほんとそうかも
ちょっと年上の人や、英語圏の人にはどうも理解されない傾向があるみたい
もういつまでもファン気分でやっていられないから
きっちりと仕事構えでいったほうがいいかな、と
正しい中国語を使おう
徹底的に社会人目線を取ること
「ファン」だけじゃなく、業界マンだから
プロの気持ちで、がんばろ
PR
この記事へのトラックバック
トラックバックURL
この記事へのコメント